![the aramaic bible in plain english cited the aramaic bible in plain english cited](https://www.cairn-int.info/vign_rev/E_LING/E_LING_551.jpg)
Bullinger defines it as " made from the Hebrew for Christian use before the 4 th century A.D.". However, as one "Syriac" was translated to modern Aramaic from the English and another is Ancient, and known as " the Old Syriac" the comments in Appendix 94 are probably based on the latter, as Dr. It acknowledges the Syriac, and makes frequent notes on the differences to KJV in the margin. David Ginsburg: the OT notes are unique! In Appendix 94 of the Companion Bible, the Syrian history and split is mentioned, and the point is made that the fragmentation was “into three or more parts”. Ginsberg, a Jewish scholar of high standing, see: Dr. The introduction of the Companion Bible and its highly analytical work, has done just that, and up to its publication in the early 1900s, was very up to date regarding the available Manuscripts and because of the work of the late Dr. There is also the historical fact that the Holy Spirit, the Spirit of Truth, has found many people for the Body of Christ, through the pages of the KJV! Corruption of the Bible Text: but take the view that rather than disregard the Western Bibles, they should be used as base documents for study and notation of differences, as many Bible scholars consider them to be valuable sources of information and Truth, and they are well spread throughout the world. The proponents acknowledge some errors etc. The Western document, called by some Pshitta "O", has vociferous opponents, who go so far as to say that the KJV should be scrapped! As is well known by the history of the "Church" since Constantine, there is much truth in these arguments and concerns. According to this thinking, Aramaic was translated to Greek, then to Latin, before the vernacular languages of Europe, and in the process picked up much error, both scribal and political, to say nothing of the denominational biases, and religious sect interpretations. AD 500, the "Western Manuscript", as opposed to the "Eastern Manuscript", became the base document for the Western translations. The argument is used by opponents that when the Syrian Church split into "two parts" in approx. There is controversy raging in different parts of the world, particularly in the USA, regarding the veracity of the King James Version of the Bible, and other western translations, and particularly criticising the emphasis given to the Divinity of Christ. Ancient Aramaic Manuscripts, Pshitta "O" and "A"